Текст песни Wardruna - Gebo

Просмотров: 42 0 чел. считают текст песни верным 0 чел. считают текст песни неверным

На этой странице находится текст песни Wardruna - Gebo, а также перевод песни и видео или клип.

Hávamál stanza 43-47

43
Vin sínum
skal maðr vinr vera
þeim ok þess vinr
en óvinar síns
skyli engi maðr
vinar vinr vera

44
Veiztu ef þú vin átt
þanns þú vel trúir
ok vill þú af honum gótt geta
geði skalt við þann
blanda ok gjöfum skipta
fara at finna opt

45
Ef þú át annan
þanns þú illa trúir
vildu af honum þó gótt geta
fagrt skalt við þann mæla
en flátt hyggja
ok gjalda lausung við lygi

46
Þat er enn of þann
er þú illa trúir
ok þér er grunr at hans geði
hlæja skaltu við þeim
ok um hug mæla
glík skulu gjöld gjöfum

47
Ungr var ek forðum
fór ek einn saman
þá varð ek villr vega
auðigr þóttumk
er ek annan fann
maðr er manns gaman
_____________________
Translation

43
A man must be a friend
to his friend,
for himself and for the friend,
but no man must
be a friend of a friend
of his foe.

44
Know, if you have a friend
in whom you have faith,
and you wish to get something good from him,
you must share with his mind
and exchange gifts,
and go often to seek him out.

45
If you have another
whom you mistrust,
but you want to get something good from him,
you must speak fair to him,
and think deceitful thoughts,
and give deception in return for a lie.

46
There is more about the one
whom you mistrust
and whose disposition you suspect:
you should laugh with him
and speak other than your thought.
There should be repayment for such gifts.

47
Long ago I was young,
I travelled on my own,
then I turned astray in my paths:
I thought myself rich
when I found another,
man is man's entertainment.

Строфа 43-47

43
Его друг
друг будет
их и его друзей
но его враг
не подчиняйся никому
друг друг быть

44
Спросите, есть ли у вас друг
если ты веришь хорошо
и вы хотите, чтобы иметь возможность взять его у него
Сделайте общение с
смешивать и жертвовать подарки
иди найди

45
Если вы съели другой
если не веришь
хотел от него, однако, чтобы иметь возможность
красиво измерить
но быстро подумай
и поручить решение лжи

46
Это все еще слишком много
ты не веришь в это
и ты подозреваешь его
смеяться над ними
и подумай об этом
равенство будет дарами даров

47
Я тоже был молодым человеком
Я пошла одна
тогда я заблудился
легкая мысль
это другой я нашел
человек это развлечение для людей
_____________________
перевод

43
Мужчина должен быть другом
своему другу,
для себя и для друга,
но никто не должен
быть другом друга
или его враг.

44
Знай, если у тебя есть друг
в кого ты веришь,
и ты хочешь получить от него что-то хорошее,
вы должны поделиться с ним
и обмениваться подарками,
и идти часто, чтобы высмотреть его.

45
Если у вас есть другой
кому ты не доверяешь,
но ты хочешь получить от него что-то хорошее,
ты должен говорить с ним честно,
и думать лживые мысли,
и дать обман в обмен на ложь.

46
Есть больше об одном
кому ты не доверяешь
и чей характер вы подозреваете:
ты должен смеяться с ним
и говорить иначе, чем думал.
Там должно быть погашение за такие подарки.

47
Давно я был молодым,
Я путешествовал самостоятельно,
затем я сбился с пути:
Я считал себя богатым
когда я нашел другую,
человек - это мужское развлечение.

Опрос: Верный ли текст песни?
Да Нет