Текст песни Дэниэл Рэдклифф, Алан Рикман - William Shakespeare. Sonnet 130.

Просмотров: 62 0 чел. считают текст песни верным 0 чел. считают текст песни неверным

На этой странице находится текст песни Дэниэл Рэдклифф, Алан Рикман - William Shakespeare. Sonnet 130., а также перевод песни и видео или клип.

Sonnet 130 by William Shakespeare.

My mistress' eyes are nothing like the sun;
Coral is far more red, than her lips red,
If snow be white, why then her breasts are dun;
If hairs be wires, black wires grow on her head.
I have seen roses damask'd, red and white,
But no such roses see I in her cheeks;
And in some perfumes is there more delight
Than in the breath that from my mistress reeks.
I love to hear her speak, yet well I know
That music hath a far more pleasing sound:
I grant I never saw a goddess go,—
My mistress, when she walks, treads on the ground:

And yet by heaven, I think my love as rare,
As any she belied with false compare.

Сонет 130 Уильяма Шекспира.

Глаза моего возлюбленной не что иное, как солнце ;
Coral гораздо более красный, чем ее губы красные ,
Если снег белый, то почему ее груди серовато ;
Если волосы будут провода , черный провода растут на голове.
Я видел розы damask'd , красный и белый,
Но таких роз не видите, что я на щеках ;
А в некоторых духов есть еще радость
Чем в дыхании , что с моей любовницей пахнет .
Я люблю слушать , как она говорит , но я хорошо знаю,
Эта музыка имеет гораздо более приятный звук :
 Я допускаю, я никогда не виделбогиня идти, -
Моя хозяйка , когда она идет , топчет на земле:

И все же небом , я думаю, что моя любовь как редко,
Как и любой она опровергается с ложным сравнения.

Опрос: Верный ли текст песни?
Да Нет