Текст песни Natalie Merchant - The Gulf of Araby
На этой странице находится текст песни Natalie Merchant - The Gulf of Araby, а также перевод песни и видео или клип.
|
If you could fill a veil with shells from Killiney's shore And sweet talk in a tongue that is no more And if wishful thoughts could bridge The Gulf of Araby Between what is, what is, what is And what can never be If you could hold the frozen flow of New Hope Creek And hide out from the one they said you might meet And if you could unlearn all the words That you never wanted heard If you could stall the southern wind That's whistling in your ears You could take what is, what is, what is To what can never be One man of seventy whispers free at last Two neighbors who are proud of their massacres Three tyrants torn away in a winter's month Four prisoners framed by a dirty judge Five burned with tyres Six men still inside And seven more days to shake at the great divide The Gulf, the Gulf of Araby The Gulf, the Gulf of Araby Well, we would plough and part the earth to bring you home And harvest every miracle ever known And if they laid out all the things That these ten years were to bring We would gladly give them up To bring you back to us O, there is nothing we would not give To kiss you and to believe we could take what is, what is, what is To what can never be One man of seventy whispers not free yet Two neighbors who make up knee-deep in their dead Three tyrants torn away in the summer's heat Four prisoners lost in the fallacy Five, on my life And six, I'm dead inside And seven more days to shake at the great divide The Gulf, the Gulf of Araby The Gulf, the Gulf of Araby |
Если бы вы могли заполнить завесу ракушками с берега Киллини
И сладкий разговор на языке, которого больше нет
И если бы желаемое за действительное могло стать мостом через Аравийский залив
Между тем, что есть, что есть, что есть
И чего никогда не может быть
Если бы вы могли удержать замерзший поток Нью-Хоуп-Крик
И спрятаться от того, кого, по их словам, ты можешь встретить.
И если бы ты мог разучить все слова
То, что ты никогда не хотел слышать
Если бы ты мог остановить южный ветер
Это свистит тебе в ушах
Вы могли бы взять то, что есть, что есть, что есть
К тому, чего никогда не может быть
Один семидесятилетний мужчина наконец-то свободен
Два соседа, которые гордятся своими убийствами
Три тирана, оторванные в зимний месяц
Четверо заключенных были обвинены грязным судьей
Пятеро сожжены шинами
Шестеро мужчин все еще внутри
И еще семь дней, чтобы потрясти великий разрыв
Залив, Аравийский залив
Залив, Аравийский залив
Что ж, мы бы вспахали и раздвинули землю, чтобы вернуть тебя домой.
И собери каждое чудо, когда-либо известное
И если бы они разложили все вещи
Что эти десять лет должны были принести
Мы бы с радостью от них отказались
Чтобы вернуть тебя к нам
О, нет ничего, что мы бы не дали
Целовать тебя и верить, что мы можем взять то, что есть, что есть, что есть.
К тому, чего никогда не может быть
Один семидесятилетний мужчина шепчет, что еще не свободен
Два соседа, которые лежат по колено в своих мертвецах
Три тирана, оторванные в летнюю жару
Четверо заключенных погибли в заблуждении
Пять, в моей жизни
И шесть, я мертв внутри
И еще семь дней, чтобы потрясти великий разрыв
Залив, Аравийский залив
Залив, Аравийский залив