Текст песни Musicola - Казахская колыбельная

Просмотров: 331 0 чел. считают текст песни верным 0 чел. считают текст песни неверным

На этой странице находится текст песни Musicola - Казахская колыбельная, а также перевод песни и видео или клип.

Тектс оригинала:

Ауылым көшіп барады
Алмалыға, кім көнбейді тағдырдың
Салғанына.
Көрмегелі көп айдың
жүзі болды, Ата-анамның хабарын
Алмағалы.

Әй-әй, бөпем, кейін қалған елімді
Көрер ме екем!
Әй-әй, бөпем, кейін қалған елімді
Көрер ме екем!

Iғiғай-iғiғай-оу.
Көрер ме екем!
Iғiғай-iғiғай-оу.
Көрер ме екем!

Туған жердің сағынып
Топырағын, көз алдыма келеді
Сол тұрағым.
Ата-анамды аяулы
Аңсағанда, ақ бөпемді аялап
Отырамын.

Әй-әй, бөпем, кейін қалған елімді
Көрер ме екем!
Әй-әй, бөпем, кейін қалған елімді
Көрер ме екем!

Iғiғай-iғiғай-оу.
Көрер ме екем!
Iғiғай-iғiғай-оу.
Көрер ме екем!

Мой перевод на русский:

Мой аул уехал вдаль -
Увела судьба лихая наш народ
От родных степей...
На душе моей печаль:
От родителей уже который год -
Никаких вестей...

Спи, малютка! Ах, когда ж вернемся вновь
Под родимый кров?!
Спи, малютка! Ах, когда ж вернемся вновь
Под родимый кров?!

Игигай-игигай-оу
Под родимый кров?!
Игигай-игигай-оу
Под родимый кров?!

Если от тоски невмочь,
Я в мечтах гулять туда опять иду -
В сторону свою...
И качая в люльке дочь,
В память о своих родных, пою ей ту
Колыбельную...

Спи, малютка! Ах, когда ж вернемся вновь
Под родимый кров?!
Спи, малютка! Ах, когда ж вернемся вновь
Под родимый кров?!

Игигай-игигай-оу
Под родимый кров?!
Игигай-игигай-оу
Под родимый кров?!

© Copyright: Екатерина Сосевич Карпенко, 2012
Свидетельство о публикации №11210041890

Tekts original :

Aul kөshіp Barada
Almalyғa , kіm kөnbeydі taғdyrdyң
Salғanyna .
Kөrmegelі kөp aydyң
zhүzі Bolden, Ata- anamnyң habaryn
Almaғaly .

Әy - әy , bөpem , keyіn қalғan elіmdі
Kөrer IU Ekemen !
Әy - әy , bөpem , keyіn қalғan elіmdі
Kөrer IU Ekemen !

Iғiғay - iғiғay -ou .
Kөrer IU Ekemen !
Iғiғay - iғiғay -ou .
Kөrer IU Ekemen !

Tugan zherdің saғynyp
Topyraғyn , kөz aldyma keledі
Sol tұraғym .
Ata- anamdy Ayauly
Aңsaғanda , ak bөpemdі ayalap
Otyramyn .

Әy - әy , bөpem , keyіn қalғan elіmdі
Kөrer IU Ekemen !
Әy - әy , bөpem , keyіn қalғan elіmdі
Kөrer IU Ekemen !

Iғiғay - iғiғay -ou .
Kөrer IU Ekemen !
Iғiғay - iғiғay -ou .
Kөrer IU Ekemen !

My translation into Russian :

My village had gone away -
Stole the fate of our people dashing
From native steppes ...
At the heart of my sorrow :
From parents which year -
No news ...

Sleep, baby ! Oh, when will be back again
Under darling harbor ?!
Sleep, baby ! Oh, when will be back again
Under darling harbor ?!

Igigay - igigay -ou
Under darling harbor ?!
Igigay - igigay -ou
Under darling harbor ?!

If of grief could not stand ,
I walk in my dreams I go there again -
To the side of your ...
And shaking in the cradle daughter
In memory of their loved ones, singing her the
Lullaby ...

Sleep, baby ! Oh, when will be back again
Under darling harbor ?!
Sleep, baby ! Oh, when will be back again
Under darling harbor ?!

Igigay - igigay -ou
Under darling harbor ?!
Igigay - igigay -ou
Under darling harbor ?!

© Copyright: Catherine Sosevich Karpenko 2012
Certificate publication №11210041890

Опрос: Верный ли текст песни?
Да Нет