Текст песни Бенджамин Бриттен - Военный реквием - II часть. 3. Dies Irae

Просмотров: 252 1 чел. считают текст песни верным 0 чел. считают текст песни неверным

На этой странице находится текст песни Бенджамин Бриттен - Военный реквием - II часть. 3. Dies Irae, а также перевод песни и видео или клип.

2-я часть, Dies irae (День Господней гневной силы), написанная в основном на ставший каноническим текст Фомы Челанского (ок. 1190 — ок. 1260) содержит строки:
Горн пел, тоски вечерней полн,
И столь же грустно пел ответный горн.
Говор солдат смолкал вблизи ручья;
Сон крался к ним, беду в себе тая.
Грядущий день людьми уже владел.
Горн пел...
Мук прежних отзвук в их сердцах молчал,
Завтрашней болью заглушённый, спал.

Part 2 , Dies irae ( Day of the Lord angry force) , written mainly on became canonical text Chelanskogo Thomas (c. 1190 - c. 1260 ) contains the lines :
Horn sang melancholy evening full,
And as sad sang back horn .
Said the soldier ceases near the creek ;
Sleep crept to him trouble in concealing himself .
Coming day people already owned .
Horn sang ...
Muck earlier echo in their hearts remained silent,
Tomorrow pain drowned asleep.

Опрос: Верный ли текст песни?
Да Нет