Текст песни Музыка Третьего Рейха - Die Wacht am Rhein 2

Просмотров: 24 0 чел. считают текст песни верным 0 чел. считают текст песни неверным

На этой странице находится текст песни Музыка Третьего Рейха - Die Wacht am Rhein 2, а также перевод песни и видео или клип.

Die Wacht am Rhein

Слова Max Schneckenburger, 1840 музыка Karl Wilhelm, 1854

Текст:
1. Es braust ein Ruf wie Donnerhall,
wie Schwertgeklirr und Wogenprall:
zum Rhein, zum Rhein, zum deutschen Rhein,
wer will des Stromes Hüter sein?
|: Lieb' Vaterland, magst ruhig sein, :|
|: fest steht und treu die Wacht am Rhein! :|

2. Durch Hunderttausend zuckt es schnell,
und aller Augen blitzen hell;
der deutsche Jüngling, fromm und stark,
beschirmt die heil'ge Landesmark.
|: Lieb' Vaterland, magst ruhig sein, :|
|: fest steht und treu die Wacht am Rhein! :|

3. Er blickt hinauf in Himmels Au'n,
wo Heldengeister niederschau'n,
und schwört mit stolzer Kampfeslust:
Du Rhein bleibst deutsch, wie meine Brust!
|: Lieb' Vaterland, magst ruhig sein, :|
|: fest steht und treu die Wacht am Rhein! :|

4. Und ob mein Herz im Tode bricht,
wirst du doch drum ein Welscher nicht,
reich, wie an Wasser deine Flut,
ist Deutschland ja an Heldenblut!
|: Lieb' Vaterland, magst ruhig sein, :|
|: fest steht und treu die Wacht am Rhein! :|

5. So lang ein Tropfen Blut noch glüht,
noch eine Faust den Degen zieht,
und noch ein Arm die Büchse spannt,
betritt kein Feind hier deinen Strand!
|: Lieb' Vaterland, magst ruhig sein, :|
|: fest steht und treu die Wacht am Rhein! :|

6. Der Schwur erschallt, die Woge rinnt,
die Fahnen flattern hoch im Wind:
Zum Rhein, zum Rhein, zum deutschen Rhein,
wir alle wollen Hüter sein!
|: Lieb' Vaterland, magst ruhig sein, :|
|: fest steht und treu die Wacht am Rhein! :|

Стихотворный перевод:

1.Призыв — как громовой раскат,
Как звон мечей и волн набат:
«На Рейн, на Рейн, кто станет в строй
Немецкий Рейн закрыть собой?»

Припев:
Спокоен будь, край отчий наш:
Спокоен будь, край отчий наш:
Твёрд и надёжен страж, на Рейне страж!
Твёрд и надёжен страж, на Рейне страж!

2.Зов сотни тысяч всколыхнёт,
В их взорах пламень полыхнёт;
И юный немец рвётся в бой,
Границу заслонить собой.

3.Он взор подъемлет в небеса,
Где душ геройских голоса,
И клятва юноши тверда:
«Немецким будет Рейн всегда!»

4.Пока последний жив стрелок,
И хоть один взведён курок,
Один со шпагой сжат кулак, —
На берег твой не ступит враг!

5.И пусть я жизнь не сберегу,
Ты не достанешься врагу.
Богат, как твой поток водой,
Геройской кровью край родной!

6.Звучит присяга, плещет вал,
Знамёна ветер полоскал:
На Рейн, на Рейн, готов любой
Немецкий Рейн закрыть собой!

Die Wacht Рейне

 Слова Макс Schneckenburger , 1840 музыка Карл Вильгельм , 1854

Текст :
1 . Es braust Эйн Руф Wie Donnerhall ,
 Wie Schwertgeklirr унд Wogenprall :
 Zum -на-Рейне , Zum Rhein, Zum Deutschen Rhein,
 WER будет де Stromes Hüter Sein ?
 | : Либа ' Vaterland , Magst Ruhig Sein , : |
 | : Фест steht унд Treu умереть Wacht Рейне ! : |

2 . Durch Hunderttausend zuckt эс шнель ,
 унд Aller Augen Blitzen ад ;
 дер Deutsche Jüngling , Фромм унд резко,
 beschirmt умереть heil'ge Landesmark .
 | : Либа ' Vaterland , Magst Ruhig Sein , : |
 | : Фест steht унд Treu умереть Wacht Рейне ! : |

3 . Er blickt hinauf в Himmels Au'n ,
 горе Heldengeister niederschau'n ,
 унд schwört мит stolzer Kampfeslust :
 Du Rhein bleibst немецкий , Ви Meine Brust !
 | : Либа ' Vaterland , Magst Ruhig Sein , : |
 | : Фест steht унд Treu умереть Wacht Рейне ! : |

4 . Und -об Mein Herz им Tode Ульбрихт ,
 Wirst дю DOCH барабан Эйн Welscher Nicht ,
 Райх, ВиWasser Deine Flut ,
 ист Deutschland JA в Heldenblut !
 | : Либа ' Vaterland , Magst Ruhig Sein , : |
 | : Фест steht унд Treu умереть Wacht Рейне ! : |

 5 . Таким образом, языки Эйн Tropfen Blut Ночь glüht ,
 Ночь Eine Faust ден Деген zieht ,
 унд Ночь Эйн Вооружитесь умереть Buchse spannt ,
 betritt Kein Feind иерархи deinen Strand !
 | : Либа ' Vaterland , Magst Ruhig Sein , : |
 | : Фест steht унд Treu умереть Wacht Рейне ! : |

6 . Der Schwur erschallt , умирают Woge rinnt ,
 умереть Fahnen flattern Хох -им Ветер :
 Zum -на-Рейне , Zum Rhein, Zum Deutschen Rhein,
 Wir алле Wollen Hüter Sein !
 | : Либа ' Vaterland , Magst Ruhig Sein , : |
 | : Фест steht унд Treu умереть Wacht Рейне ! : |

Стихотворный перевод :

1.Призыв - как громовой раскат ,
 Как звон мечей и волн набат :
 « На Рейн , на Рейн , кто станет в строй
 Немецкий Рейн закрыть собой ? »

Припев :
Спокоен будь , край отчий наш :
 Спокоен будь , край отчий наш :
 Твёрд и надёжен страж , на Рейне страж !
 Твёрд и надёжен страж , на Рейне страж !

2.Зов сотни тысяч всколыхнёт ,
 В их взорах пламень полыхнёт ;
 И юный немец рвётся в бой ,
 Границу заслонить собой .

3.Он взор подъемлет в небеса ,
 Где душ геройских голоса ,
 И клятва юноши тверда :
 « Немецким будет Рейн всегда ! »

4.Пока последний жив стрелок ,
 И хоть один взведён курок ,
 Один со шпагой сжат кулак , -
 На берег твой не ступит враг !

5.И пусть я жизнь не сберегу ,
 Ты не достанешься врагу .
 Богат , как твой поток водой ,
 Геройской кровью край родной !

6.Звучит присяга , плещет вал ,
 Знамёна ветер полоскал :
 На Рейн , на Рейн , готов любой
 Немецкий Рейн закрыть собой !

Опрос: Верный ли текст песни?
Да Нет