Текст песни Вишну пр. - Гаура-арати в Чернигове 25.01.15

Просмотров: 13 0 чел. считают текст песни верным 0 чел. считают текст песни неверным

На этой странице находится текст песни Вишну пр. - Гаура-арати в Чернигове 25.01.15, а также перевод песни и видео или клип.

(Сандхья - арати)
Из «Гитавали» Шрилы Бхактивиноды Тхакура

1
джайа джайа горāчāндер āратико шобхā
джāхнави-тата-ване джага-мана-лобхā

джайа джайа – слава, слава; горāчāндер – Господа Чайтаньи, подобного луне; āратико – церемония арати; шобхā – прекрасная; джāхнави – Джахнавидеви (Ганги); тата – и; ване – роще на берегу; джага – вселенная; мана – ум; лобхā – привлекающая.

Слава, слава прекрасной церемонии арати Господа Чайтаньи. Эта Гаура-арати проходит в роще на берегу Ганги и привлекает сердца всех живых существ во вселенной.

Припев:
гаурāнгер āротик шобхā
джага-джнана-мана-лобхā

гаурāнгер – Господа Гауранги; āротик шобхā – прекрасная церемония арати; джага-джана-мана-лобхā – привлекает сердца всех живых существ во вселенной.

2
дакхине нитāичāнд, бāме гадāдхара
никате адваита, шринивāса чхатра дхара

дакхине нитāичāнд – справа от Него, подобный луне Господь Нитьянанда; бāме гадāдхара – слева от Него Шри Гададхара; никате адваита – рядом стоит Шри Адваита; шринивāса чхатра дхара – а Шриваса Тхакур держит зонтик.

Справа от Господа Чайтаньи – Господь Нитьянанда, а слева – Шри Гададхара. Рядом стоит Шри Адваита, а Шриваса Тхакур держит зонт над головой Господа Чайтаньи.

3
босийāчхе горāчāнд ратна-симхāсане
āрати корен брахмā-āди дева-гане

босийāчхе – восседает; горāчāнд – Господь Гауранга-Чандра; ратна-симхāсане – на троне, украшенном драгоценными камнями; āрати корен – проводят церемонию арати; брахмā-āди – возглавляемые Господом Брахмой; дева-гане – сонмы полубогов.

Господь Чайтанья восседает на троне, украшенном драгоценными камнями, а полубоги, возглавляемые Господом Брахмой, проводят церемонию арати.

4
нарахари-āди кори ’чāмара дхулāйа
санджайа-мукунда-бāсу-гхош-āди-гāйа

нарахари-āди – Нарахари Саракара и другие спутники Господа Чайтаньи; кори чамāра дхулāйа – обмахивают Его чамарами; санджайа-мукунда-бāсу-гхош-āди – преданные во главе с Санджаей, Мукундой и Васу Гхошей; гāйа – поют.

Нарахари Саракара и другие спутники Господа Чайтаньи обмахивают Его чамарами, а преданные во главе с Санджаей Пандитом, Мукундой Даттой и Васу Гхошем ведут мелодичный киртан.

5
шанкха бāдже гхантā бāдже бāдже каратāла
мадхура мриданга бāдже парама расāла

шанкха бāдже – звучат раковины; гхантā бāдже – звенят колокольчики; бāдже каратāла – звенят караталы; мадхура мриданга бāдже – раздаются сладкие звуки мриданг; парама расāла – в высшей степени приятные для слуха.

Раздаются трубные звуки раковин, звенят колокольчики и караталы, слышатся мерные удары мриданг. Эта музыка киртана необычайно сладка и доставляет величайшее наслаждение всем, кто ее слушает.

Припев:
шанкха бāдже гхантā бадже
мадхур мадхур мадхур бāдже

шанкха бāдже – звучат раковины; гхантā бāдже – звенят колокольчики; мадхур – сладкие; бāдже – раздаются звуки.

6
баху-коти чандра джини’ вадана уджджвала
гала-деше бана-мāлā коре джхаламала

баху-коти – многие миллионы; чандра – лун; джини – затмевает; вадана уджджвала – сияние лица Господа Чайтаньи; гала-деше – на Его шее; бана-мāлā – гирлянда из лесных цветов; коре джхаламала – сияет.

Ярче миллионов лун сияет лицо Господа Чайтаньи, и гирлянда из лесных цветов у Него на шее излучает ослепительное сияние.

7
шива-шука-нāрада преме гада-гада
бхакативинода декхе горāра сампада

шива-шука-нāрада – Господь Шива, Шукадева Госвами и Нарада Муни; преме – в экстазе трансцендентной любви; гада-гада – их голоса дрожат; бхакативинода – так Тхакур Бхактивинода; бекхе – видит; горāра сампада – величие Господа Чайтаньи.

Здесь и Господь Шива, и Шукадева Госвами, и Нарада Муни. Их голоса дрожат в экстазе трансцендентной любви. Так Тхакур Бхактивинода видит величие Господа Шри Чайтаньи.

( Sandhya - arati )
From " Gitavan " Srila Bhaktivinoda Thakur

1
jaya jaya gorāchānder āratiko shobhā
dzhāhnavi - tata - Van Jag - mana lobhā

jaya jaya - glory, glory ; gorāchānder - Lord Chaitanya , like the moon ; āratiko - Arati ceremony ; shobhā - beautiful ; dzhāhnavi - Dzhahnavidevi ( Ganges ); Tata - and ; Van - grove on the shore ; Jag - the universe ; mana - the mind ; lobhā - attracts .

     Glory, glory to the beautiful arati ceremony of Lord Caitanya. This Gaura -arati is held in a grove on the banks of the Ganges and attracts the hearts of all living beings in the universe.

Chorus:
gaurānger ārotik shobhā
Jag - jnana- mana lobhā

gaurānger - Lord Gauranga ; ārotik shobhā - beautiful arati ceremony ; Jag - jana- mana lobhā - attracts the hearts of all living beings in the universe.

2
dakhine nitāichānd , bāme gadādhara
nikate advaita , shrinivāsa Chatri dhara

dakhine nitāichānd - the right of it , like the moon Nityananda ; bāme gadādhara - his left Sri Gadadhara ; nikate advaita - standing next to Sri Advaita ; shrinivāsa Chatri dhara - and Srivasa Thakura is holding an umbrella .

     The right of Lord Chaitanya - Lord Nityananda , and the left - Sri Gadadhara . Nearby stands Sri Advaita , and Srivasa Thakura is holding an umbrella over the head of Lord Chaitanya .

3
bosiyāchhe gorāchānd ratna - simhāsane
ārati Koren brahmā ādi - deva- gane

bosiyāchhe - sits ; gorāchānd - Lord Gauranga - Chandra ; ratna - simhāsane - on a throne decorated with precious stones ; ārati root - arati ceremony is carried out ; brahmā - ādi - headed by Lord Brahma ; deva- gane - the hosts of demigods .

     Lord Chaitanya is seated on a throne decorated with precious stones , and the demigods , headed by Lord Brahma, the arati ceremony is performed .

4
Narahari - ādi measles ' chāmara dhulāya
Sanjaya , Mukunda - bāsu - Ghosh - ādi - gāya

Narahari - ādi - Narahari Sarakara and other associates of Lord Caitanya ; measles chamāra dhulāya - fanned His camaras ; Sanjaya , Mukunda - bāsu - Ghosh - ādi - devotees headed by Sanjaya , Mukunda and Vasu Ghosh ; gāya - sing .

     Narahari Sarakara and other associates of Lord Chaitanya fanned His camaras , and devotees headed by Sanjay Pandit , Mukunda Datta Ghosh and Vasu are melodious kirtan.

5
sankha bādzhe ghantā bādzhe bādzhe karatāla
Madhura mrdanga bādzhe parama rasāla

sankha bādzhe - sound shell ; ghantā bādzhe - jingle bells ; bādzhe karatāla - karatalas ring ; Madhura mrdanga bādzhe - heard the sweet sound of mrdangas ; parama rasāla - extremely pleasant to the ear .

     Heard trumpets shells, jingle bells and karatalas , measured strokes mrdangas heard . This music is unusually sweet kirtan and delivers the greatest pleasure to all who listen .

Chorus:
sankha bādzhe ghantā Budge
Madhur Madhur Madhur bādzhe

sankha bādzhe - sound shell ; ghantā bādzhe - jingle bells ; Madhur - sweet ; bādzhe - the sounds .

6
bahu -koti Chandra Gini ' vadana ujjvala
gala -dese Banana mālā crust dzhhalamala

bahu -koti - many millions ; Chandra - moon ; Gene - dwarfs ; vadana ujjvala - the radiance of the Lord Chaitanya ; gala -dese - on his neck ; Banana mālā - a garland of forest flowers ; dzhhalamala crust - shines.

     Brighter million moons shining face of Lord Chaitanya , and a garland of forest flowers around his neck emits a dazzling radiance.

7
Shiva - suka - nārada preme Graged
bhakativinoda dekhite gorāra sampada

Shiva - suka - nārada - Lord Shiva , Sukadeva Gosvami and Narada Muni ; preme - in the ecstasy of transcendental love ; Graged - their voices tremble ; bhakativinoda - so Bhaktivinoda Thakur ; Beckham - sees ; gorāra sampada - the greatness of Lord Chaitanya .

     Here and Lord Siva , Sukadeva Gosvami , and Narada Muni . Their voices are trembling in ecstasy of transcendental love . So Bhaktivinoda Thakur sees the greatness of Lord Sri Chaitanya.

Опрос: Верный ли текст песни?
Да Нет