Текст песни Эдит Пиаф - Dans Ma Rue

Просмотров: 31 0 чел. считают текст песни верным 0 чел. считают текст песни неверным

На этой странице находится текст песни Эдит Пиаф - Dans Ma Rue, а также перевод песни и видео или клип.

Dans ma rue
По моей улице

текст: Edith Piaf, музыка: Jasques Datin, 1946

Я живу на углу старого Монмартра,
Мой отец приходит пьяным каждый вечер
И, чтобы нас накормить четверых,
Моя бедная мать работает прачкой.
Я больна, я мечтаю у моего окошка,
Я смотрю, как мимо проходят люди,
Когда заканчивается день,
Меня немного пугают некоторые вещи.

По моей улице прогуливаются люди,
Я слышу, как они шепчутся ночью,
Когда я засыпаю убаюкиваемая припевом,
Я вдруг, пробуждаюсь от криков,
По моей улице прогуливаются люди,
Я слышу, как они шепчутся ночью,
Когда я засыпаю, убаюкиваемая припевом,
Я вдруг пробуждаюсь от криков,
Свистки, шаги, которые тянутся, которые ходят и уходят,
Затем молчание, от которого у меня леденеет сердце.

На моей улице прогуливаются тени,
И я дрожу, и я мерзну, и я боюсь

Мой отец мне сказал однажды: Доченька,
Ты не можешь здесь оставаться постоянно,
Ты хороша собой, это наша наследственность,
Надо бы и тебе зарабатывать себе на хлеб,
Мужчины считают тебя красивой,
Тебе нужно будет только выйти вечером,
Столько много женщин зарабатывают себе на жизнь,
«Прогуливаясь по тротуару».

По моей улице прогуливаются женщины,
Я слышу, как они напевают ночью,
Когда я засыпаю, убаюкиваемая припевом,
Я вдруг пробуждаюсь от криков,
Свистки, шаги, которые тянутся, которые ходят и уходят,
Затем молчание, от которого у меня леденеет сердце.

По моей улице гуляют женщины,
И я дрожу, и я мерзну, и я боюсь.

И вот проходят недели за неделями,
У меня нет больше дома, у меня нет больше денег,
Я не знаю, как другие этим занимаются,
Но я не смогла найти клиентов,
Я прошу милостыню у проходящих людей,
Кусочек хлеба, немного тепла,
И все же у меня нет большой наглости,
Теперь это я их пугаю...

По моей улице каждый вечер я гуляю,
Меня слышно, как я рыдаю ночью,
Когда ветер бросает к небу свой припев,
Всё мое тело мёрзнет от дождя.

Но я больше не могу, я беспрерывно жду, чтобы Господь пришёл,
Чтобы меня пригласить погреться рядом с Ним.

По моей улице ангелы меня ведут,
Навсегда закончился мой кошмар.

песня из репертуара Эдит Пиаф 1946 года, досл. «На моей улице»

Перевод: belka

Dans ma rue
By moej streets

Text: Edith Piaf , music : Jasques Datin , 1946

I live on the corner of old Montmartre ,
My Father Comes pʹânym every evening
And to us nakormitʹ četveryh ,
My mother works bednaâ pračkoj .
Your bad , I dream in Moego okoška ,
 Watch as People walk by ,
When day ends ,
Some MENA pugaût Some things .

By moej streets progulivaûtsâ PEOPLE
I Slyšíte , as they šepčutsâ night,
When I Zasypai ubaûkivaemaâ roundelay ,
I vdrug , probuždaûsʹ by Krikov ,
By moej streets progulivaûtsâ PEOPLE
I Slyšíte , as they šepčutsâ night,
When I Zasypai , ubaûkivaemaâ roundelay ,
I vdrug probuždaûsʹ by Krikov ,
Whistles , Sagi , Kotory tânutsâ , Kotory walk and organize the work process ,
Then of silence , by Kotorogo in MENA ledeneet heart .

On moej streets progulivaûtsâ shadow ,
And I Droz , and I merznu and I Bous

My father me SKAZAL odnaždy : Dotsenko ,
Ty can not here Keep permanent ,
Ty GOOD soboju , its our nasledstvennostʹ ,
Nado by and you Money on your bread ,
Men sčitaût Thebes beautiful ,
You will need only exit Dinner,
Stolk many women zarabatyvaût on your life ,
" Strolling the sidewalk ."

By moej streets progulivaûtsâ Women
I Slyšíte , as they napevaût night,
When I Zasypai , ubaûkivaemaâ roundelay ,
I vdrug probuždaûsʹ by Krikov ,
Whistles , Sagi , Kotory tânutsâ , Kotory walk and organize the work process ,
Then of silence , by Kotorogo in MENA ledeneet heart .

By moej streets gulâût Women
And I Droz , and I merznu and I Bouse .

I VOT walk for weeks nedelâmi ,
In MENA no more home, MENA net more money ,
I do not know how other by This zanimaûtsâ ,
She found but I do not find customers ,
And last alms in prohodâŝih people ,
Kusoček bread Some tepla ,
I 'll in all MENA net Large impetuosity ,
Here it is, now they Puga ...

By moej streets every evening I Gula
Mena slyšno , as I RYDA night,
When wind throws her to the sky Chorus ,
All my body mërznet of rain .

No more I can not, and bespreryvno wholeheartedly , to the Lord přišel ,
For MENA Invite warm up near Nimes .

By moej street angel MENA Views,
Navsegda ended my nightmare .

song repertoire of Edith Piaf , 1946 , came from. " The moej streets »

Translation : Squirrel

Опрос: Верный ли текст песни?
Да Нет